«Наша задача — посмотреть на ситуацию с обеих сторон, оказаться над схваткой». Интервью с Дмитрием Марьясисом
Разговор об израильско-палестинском конфликте
К выходу книг «Хроника с открытым финалом: История палестино-израильского противостояния» и «Израильско-палестинский конфликт: Непримиримые версии истории» поговорили с кандидатом экономических наук Дмитрием Марьясисом. Автор первой и научный редактор второй книги рассказал о разделении Израиля на две части, работе с арабскими и еврейскими источниками и научном подходе в описании злободневных тем.
Стена в ответ на волну террора
— На обложке книги Нила Каплана «Израильско-палестинский конфликт» фотография разорванной проволоки, которая символизирует желание автора увидеть обе стороны конфликта. Насколько повсеместны такие ограждения?
— Территория Израиля и Палестины действительно разделена.
В ответ на волну терактов, которую принято называть Второй палестинской интифадой или Интифадой Аль-Аксы (2000–2005 годы), Израиль в одностороннем порядке принял решение построить специальную стену безопасности.
Разделительный забор должен был предотвратить проникновение террористов — и статистика подтверждает, что ограждение не раз помешало преступным планам. Оно частично проходит по так называемой зеленой линии и включает в себя крупные поселенческие еврейские анклавы в Иудее и Самарии.
Кадр из фильма «Нет другой земли», 2024 г.
Многие считают, что забор выводит территорию потенциального государства Палестина.
— Уместна ли здесь аналогия с Берлинской стеной, которая тоже дробила страну на две части?
— Во-первых, Берлинская стена делила земли одной страны. А забор в Израиле разбивает владения двух государств. Безусловно, и в период Османской империи, и в эпоху управления этой территорией Британской империей разделения не было. Но в 1947 году было принято решение ООН о разделе, и должны были появиться два политических образования. Евреи его признали, а палестинцы нет.
Во-вторых, если Берлинская стена разделяла немцев, то израильтяне и палестинцы — это все-таки два разных народа. Конечно, есть арабы, которые имеют гражданство государства Израиль и живут по другую сторону, но это не меняет дела. И сама стена — не способ разделить захваченную территорию, а ответ на волну террора в двухтысячном году.
Визит верховного муфтия Иерусалима Хадж Амина Аль-Хусейни в Берлин в ноябре 1941 г. Фотография из книги «Хроника с открытым финалом»
Я бы только до определенной степени проводил это сравнение.
— А кто чаще пытается проникнуть с одной стороны на другую?
— Перейти через ограждение, как правило, пытаются нелегальные палестинские рабочие или террористы. Но часто границу пересекают и израильтяне. На территории Иудеи и Самарии есть еврейские поселения. Они формально находятся за стеной, но добраться до них можно по легальным дорогам через официальные КПП. Берлинскую стену нельзя было пересечь с обеих сторон. В Израиле разделение не такое строгое.
Книга получилась беспристрастной
— Исследование Нила Каплана вышло в 2020 году. Актуально ли оно сегодня?
— Думаю, да. Конечно, какая-то фактология устаревает, но для научных книг это неизбежно. До сих пор актуальны подход, заявленный автором, история противоречий, разбор нарративов.
— А насколько, на ваш взгляд, Нилу Каплану удалось непредвзято проанализировать ситуацию?
— На мой взгляд, книга действительно получилась беспристрастной. Нил Каплан старается рассмотреть обе стороны конфликта. Есть только один недостаток. Каплан анализирует, как события освещают в Израиле и на Западе, а не в Палестине. В книге почти нет высказываний арабских ученых и экспертов. Их подходы к освещению конфликта практически не разбираются.
Лагерь перемещенных жителей сектора Газа в Рафахе. Фотография из книги «Хроника с открытым финалом»
Надо сказать, что в моей книге «Хроника с открытым финалом: История палестино-израильского противостояния» похожая ситуация. В отличие от Нила Калпана, я старался освещать конфликт в том числе на основании источников русскоязычных, но почти не использовал арабских.
— Почему так получилось?
— Арабские тексты редко переводят на европейские языки. Кроме того, они, как правило, существенно предвзяты. В Палестине мало сильных ученых, которые обладают достаточным количеством источников и знаний. А авторы арабского происхождения, достойные внимания, живут в США и там же публикуются.
«Наша задача — посмотреть на ситуацию с обеих сторон, оказаться над схваткой»
— Напрашивается сравнение «Израильско-палестинского конфликта» Нила Каплана и вашей книги «Хроника с открытым финалом». Чем они различаются?
— Нил Каплан много пишет о том, как конфликт освещают журналисты и политики.
Я больше рассказываю о современной истории Израиля и злободневных темах.
— Возможно, книги гармонично дополняют друг друга?
— Они, безусловно, дополняют друг друга в описании такой тяжелой и продолжительной проблемы, как палестино-израильский конфликт. И хотя я и Нил Каплан обращаем внимание на разные аспекты конфликта, нас объединяет желание постараться объективно в нем разобраться. Наша задача — посмотреть на ситуацию с обеих сторон, оказаться над схваткой. В этом отношении книги «Хроника с открытым финалом» и «Израильско-палестинский конфликт», конечно же, похожи.